Главное меню
Несмотря на то что изменения в ТР ТС 029/2012 не расходятся с общими регламентированными требованиями, установленными ТР ТС 022/2011 «Пищевая продукция в части ее маркировки» и отдельными регламентами на продукцию по отраслям, а только частично уточнены, некоторые из них весьма существенные. В статье И.А. Макеева – эксперт по стандартизации, эксперт судебной нормативной экспертизы, раскрывает суть данных изменений. Кроме того, что важно знать изготовителю при закупке пищевых добавок и других компонентов, объектов ТР ТС 029/2012?
Прошло более трех месяцев после введения в действие новой редакции Технического регламента Таможенного союза «О безопасности пищевых добавок, ароматизаторов и технологических вспомогательных средств» (ТР ТС 029/2012). Принятое Решением Совета ЕЭК от 29 августа 2023 г. № 84 Изменение № 2 (далее – Изменение) является итогом большой работы, проделанной за шесть лет с 2016 по 2023 г. Проект изменений был подвергнут общественному обсуждению на 24 совещательных мероприятиях различного уровня. На рекордных для пищевой отрасли 592 страницах документа актуализированы 5 разделов и все 29 Приложений ТР ТС 029/2012. Дата официального опубликования Решения Совета ЕЭК № 84 – 31 августа 2023 г., именно от нее отсчитывают 180 дней, по истечении которых (27 февраля 2024 г.) документ вступает в силу. А переходный период для реализации новых требований и стандартов продолжится до 2 февраля 2027 г., что позволит производителям и операторам продовольственного рынка адаптироваться к новым требованиям и обеспечить соответствие своей продукции стандартам безопасности. Для удобства использования в работе была сформирована схема переходных положений введения в в действие изменений в ТР ТС 029/2012.
Несмотря на то что изменения в ТР ТС 029/2012 не расходятся с общими регламентированными требованиями, установленными ТР ТС 022/2011 «Пищевая продукция в части ее маркировки» и отдельными регламентами на продукцию по отраслям, а только частично уточнены, некоторые из них весьма существенные. В частности, изменения коснулись статьи 9 «Требования к маркировке пищевых добавок, ароматизаторов, технологических вспомогательных средств». В нее добавлен пункт 4, устанавливающий дополнительные требования к маркировке упакованной пищевой продукции, содержащей объекты регулирования ТР ТС 029/2012, в части элемента «Состав».
Начнем с азов: «состав = рецептура», а рецептура, в свою очередь, – подтверждающий документ состава в маркировке. То есть все, что перечислено в рецептуре, переносим в маркировку, соблюдая требования основополагающего регламента – ТР ТС 022/2011, и соответствующего отраслевого. Почему недостаточно применять только общие требования ТР ТС 022/2011? Потому что некоторые отраслевые регламенты содержат уточняющие обязательные требования к объекту. Например, есть отличия к указанию воды в составе в зависимости от того, объектом какого регламента является продукт. Так, согласно ТР ТС 022/2011 (часть 4.4, п. 9) воду в составе продукта допускается не указывать, если она используется для восстановления концентрированной, сгущенной или сухой пищевой продукции или входит в состав жидкого компонента – бульона, рассола и др. При этом восстановленные компоненты допускается указывать в составе в соответствии с их массовой долей после восстановления (меняется последовательность):
Пример 1 (продукт молочный – объект ТР ТС 033/2013): в составе указываем один компонент – молоко, восстановленное из сухого молока, вместо двух – молоко сухое и вода питьевая – комплексное применение ТР ТС 033/2013 (п. 69) и ТР ТС 022/2011 (часть 4.4, п. 9).
Пример 2 (продукт молочный – объект ТР ТС 033/2013): сыр реализуется в рассоле. Рассол, – по сути, соль, растворенная в воде. Поэтому его состав в маркировке не прописывают, а приводят только наименование компонента рассол – в полном соответствии с п. 9 части 4.4 ТР ТС 022/2011. Однако к такой записи известны претензии некоторых торговых организаций (по нашему мнению – необоснованные). Предлагаемые ими формы записи: Состав: …, …; рассол (вода питьевая, соль); Состав: …, …. Рассол (вода питьевая, соль).
Обращаем внимание на тот факт, что претензия может быть обоснованной только в одном случае – если в рассоле есть еще какие-либо компоненты помимо соли, как, например, в ГОСТ 33959-2015 «Сыры рассольные. Т У» предусмотрено, что в рассол могут быть добавлены специи и пряности. В таком случае приводим полный состав рассола, включая вносимые компоненты и воду питьевую – в соответствии с пунктом 1 части 4.4 ТР ТС 022/2011.
Пример 3 (продукт мясной – объект ТР ТС 034/2013): в регламенте особо оговорено (п. 111), что в маркировке мясной продукции в составе указывают воду при любом способе ее добавления. Схожее требование установлено в ТР ЕАЭС 051/2021 «О безопасности мяса птицы и продуктов его переработки» (п. 107 раздела XII). То есть положения п. 9 части 4.4 ТР ТС 022/2011 для мясной продукции и продукции из мяса птицы не применяем.
Пример 4 (мучное кондитерское изделие – отраслевой регламент отсутствует, применяем напрямую ТР ТС 022/2011): из нашей практики проверки маркировки некоторые изготовители мороженого закупают вафельные стаканчики. При этом, включая состав стаканчика в маркировку своего мороженого, не указывают воду, ссылаясь на п. 9 части 4.4 ТР ТС 022/2011. Однако такой состав вызывает сомнение – каким же образом были изготовлены вафельные изделия? Сухим смешиванием компонентов с последующим прессованием? Конечно, нет. Поэтому, если уж и применять условия, приведенные в п. 9, то вместо двух компонентов – мука хлебопекарная в/с и вода питьевая, следует указывать наименование восстановленного компонента – тесто из муки хлебопекарной в/с.
Все приведенные примеры написания компонента в составе основаны на комплексном применении двух регламентов – основополагающего ТР ТС 022/2011 и соответствующего отраслевого на объект (пищевой продукт). В случае, если в продукт вносятся пищевые добавки и/или ароматизаторы, и/или технологические вспомогательные средства (ТВС), он автоматически становится объектом еще одного регламента – ТР ТС 029/2012.
Что важно знать (и проверять) изготовителю при закупке пищевых добавок и других компонентов, объектов ТР ТС 029/2012?
Во-первых, это новые требования к доказательственным материалам: При декларировании пищевых добавок, в т.ч. комплексных, ароматизаторов и ТВС у заявителя должны иметься следующие сведения о продукции (часть 4, ст. 10):
1) о составе комплексных пищевых добавок (состав и указание о содержании нормируемых пищевых добавок согласно Приложениям 3–8, 10–18 и 29 к настоящему Техническому регламенту с учетом всех изменений);
2) о составе ароматизаторов в части указания носителей, регламентируемых вкусоароматических веществ, вкусоароматических препаратов и биологически активных веществ согласно Приложениям 19 и 20 к настоящему Техническому регламенту, нормируемых пищевых добавок согласно Приложениям 3–8, 10–18 и 29 к настоящему Техническому регламенту;
3) информацию об области применения ароматизаторов;
4) о составе технологических вспомогательных средств согласно Приложениям 21–27 к настоящему Техническому регламенту;
5) заявление об отсутствии (наличии) в составе пищевых добавок, ароматизаторов и ТВС компонентов, полученных из ГМО (ГММ) и (или) мутантных микроорганизмов и их токсичных метаболитов;
6) заявление об отсутствии (наличии) наноматериалов и продуктов нанотехнологий;
7) о технологической функции пищевой добавки, технологического вспомогательного средства, в том числе ферментного препарата в пищевой продукции;
8) техническая документация, содержащая сведения о физико-химических свойствах, соответствии установленным показателям безопасности для пищевой добавки, ароматизатора, технологического вспомогательного средства (ТУ, спецификация);
9) указание метода определения основных веществ в пищевой добавке, технологическом вспомогательном средстве, при его наличии.
Вначале мы упомянули, что рецептура (часть Технологической инструкции) является документом, подтверждающим правильность указания состава в маркировке готового продукта. Документы на объекты регулирования ТР ТС 029/2012 – это еще одни доказательные материалы третьей стороны (поставщика пищевых добавок, ароматизаторов и ТВС). Изготовителю готового пищевого продукта необходимо тщательно проверять их соответствие новым требованиям регламента. Особенно в случае, если он уже подтвердил соответствие своей продукции ТР ТС 029/2012 в новой редакции.
Очень полезное с практической точки зрения уточнение написания популярного ароматизатора ванилина. В предыдущей редакции ТР ТС 029/2012 он упоминался только в Приложении 19 как вкусоароматическое химическое вещество в составе ароматизатора. И поскольку в Приложении 2 к ТР ТС 029/2012, по которому торговые организации проверяют написание пищевых добавок и ароматизаторов в составе продуктов, ванилина не было, постоянно возникали претензии к указанию его в составе. Претензии, конечно, объяснимы – регламент по статусу выше, чем ГОСТ 16599-71 на ванилин, и уж, конечно, чем сопроводительные документы на ароматизатор, на которые ссылались изготовители. Теперь внесена ясность – при выполнении условий п. 3 (а) части 2 статьи 9 в декларации и, соответственно, в маркировке готового продукта можно писать ароматизатор ванилин.
Касательно пищевого продукта, содержащего ароматизаторы, в ТР ТС 029/2012 (статья 9), речь идет о составе продукции: – для пищевой продукции, содержащей вкусоароматические препараты, маркировка должна содержать указание вида препарата (экстракт, настой, эфирное масло, маслосмолы и др.) или слова «натуральный ароматизатор»; – для пищевой продукции, содержащей ароматизатор(ы), допускается не указывать вкусоароматические вещества и(или) вкусоароматические препараты, входящие в состав ароматизатора(ов).
В случае если в составе пищевой продукции используется ароматизатор, наименование компонента, замененного этим ароматизатором и не входящего в состав пищевой продукции, допускается включать в наименование слова: «со вкусом» и (или) «с ароматом» (ТР ТС 022/2012, раздел 4.3).
При наличии в пищевом продукте ароматизатора маркировка состава должна содержать слово «ароматизатор(ы)». Придуманное название пищевой продукции в отношении ароматизаторов в составе пищевой продукции допускается не указывать (ТР ТС 022/2012, раздел 4.4 пункт 5).
Ваниль – это пряность (ГОСТ ISO 3493-2017 «Пряности. Ваниль. Словарь»). Поэтому правильно указывать ароматизатор натуральный «Ваниль» и экстракт ванили. Недопустимо – ароматизатор пищевой «Ваниль».
Также полезно стало включение в Приложение 2 к ТР ТС 029/2012 наименований видов красителей каротинов. В предыдущей редакции был предусмотрен один вариант написания – «краситель каротины», и изготовителям приходилось доказывать свою правоту, если они, например, использовали конкретно бета-каротин.
На рисунке приведены наши комментарии к написанию состава с учетом комплексного применения регламентов. Здесь же приведен вариант исполнения следующего требования части 4.4 ТР ТС 022/2012 в отношении буженины:
«2. …В случае, если массовая доля составного компонента составляет 2 и менее процента, допускается не указывать входящие в него компоненты, за исключением пищевых добавок, ароматизаторов и входящих в их состав пищевых добавок, биологически активных веществ и лекарственных растений, компонентов, полученных с применением ГМО и компонентов, указанных в пункте 14 части 4.4 настоящей статьи».
При проверке маркировки мы, конечно, рекомендовали изготовителю указать полный состав буженины. Указание только аллергенов и пищевых добавок вызовет вопросы у потребителя. А вот сокращенное наименование соли и без указания антислеживающего агента потребителю будет понятно.
Н е к о т о р ы е т р е б о в а н и я ТР ТС 022/2011 и ТР ТС 029/2012 схожи (табл. 1). Пример уточняющего требования в отраслевом регламенте на молочную продукцию (табл. 2).
Пример комплексного применения ТР ТС 022/2011 и ТР ТС 029/2012 в части указания в составе готового продукта крахмалов. Внесение вариантов написания крахмалов (пищевых добавок) в п. 1 (б) части 4 статьи 9 ТР ТС 029/2012 при наличии схожести наименований крахмалов (пищевых продуктов), установленных в Приложении 1 к ТР ТС 022/2011, может вызвать вполне ожидаемые вопросы/претензии потребителей. В соответствии с ТР ТС 022/2013 в маркировке будет указано, например – крахмал картофельный, являющийся пищевым продуктом (см. ГОСТ Р 53876-2010 «Крахмал картофельный. Технические условия»). А в случае использования крахмала (пищевой добавки) будет указано, например – загуститель крахмал картофельный (для Е1400 и Е1405), или загуститель крахмал модифицированный (для E1401–E1404, E1410, E1412– E1414, E1420, E1422, E1440, E1442, E1450–E1452).
Очень много вопросов у всех участников рынка вызвало новое требование к указанию ферментных препаратов (п. 3 части 4 статьи 9 ТР ТС 029/2012). Требование практически невыполнимо… Ферментные препараты – объекты регулирования ТР ТС 029/2012. Однако в регламенте информация неясна – в части 4 статьи 9 указано:
«3) для пищевой продукции, получаемой с использованием стартовых или заквасочных культур, и (или) содержащей ферменты или ферментные препараты в активной форме, в маркировке указываются слова ˝фермент˝ или ˝ферментный препарат˝, источник происхождения и его родовое наименование».
Но пояснения, что такое родовое наименование и сами наименования не приведены. В статье 10 указано, что при оценке соответствия представляются:
«1) наименование (систематическое и тривиальное (при наличии), синонимы и классификационная принадлежность фермента».
При этом в Приложении 26 указаны наименования, природа происхождения и источник получения ферментов. Объединив все данные, можно предположить, что в составе может быть указано так: «…, ферментные препараты (липаза из желудка ягнят, лизоцим из белка куриных яиц), …».
Источник: Журнал “ПЕРЕРАБОТКА МОЛОКА” № 6 2024, с.38-41